Thứ Bảy, 19 tháng 7, 2008

THONG BAO SO 1 VE VU VIÊC QG.05.41

Thông báo số 1: QG.05.41

1. Đề tài QG.05.41 do 3 tiến sĩ và một thạc sĩ thực hiện. Người chủ trì là bà Chu Thi Thanh Tâm.

2. Đề tài QG.05.41 khai khống trong cuốn “Nữ tiến sĩ Đại học Quốc gia Hà Nội” năm 2006

3. Tên đề tài khai khống là: Đối chiếu hành vi ngôn ngữ hỏi trong tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Trung trên hai góc độ Cấu trúc và Sử dụng.

4. Đề tài QG.05.41 bảo vệ không thành công trong lần nghiệm thu ở cấp cơ sở vào cuối năm 2007. Nhưng được ông Vũ Minh Giang bảo kê, đề tài này lại được nghiệm thu ở cấp ĐHQGHN vào ngày 17 tháng 4 năm 2008.

5. Đề tài QG.05.41 bảo vệ năm 2008 có tên khác cơ bản tên Đề tài QG.05.41 bảo vệ thất bại vào cuối năm 2007.

So sánh:

Tên đề tài QG.05.41 bảo vê ngày 17/04/2008

Tên đề tài QG.05.41 bảo vệ tháng 11 năm 2007

Đối chiếu câu hỏi - cầu khiến tiếng Việt và tiếng Anh, tiếng Việt và tiếng Trung trên góc độ cấu trúc và sử dụng

Đối chiếu hành vi ngôn ngữ hỏi trong tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Trung trên hai góc độ Cấu trúc và Sử dụng

Ghi chú: + Khái niệm câu hỏi – cầu khiến rất khác khái niệm hành vi ngôn ngữ hỏi.

+ Sinh viên năm thứ nhất trường Đại học Ngoại ngữ – ĐHQGHN cũng không được phép lẫn lộn hai khái niệm này trong học tập va nghiên cứu khoa học.

+ Trong thực tế, người Việt vẫn dùng câu cầu khiến ở dạng câu hỏi.

+ Trong giảng dạy, thầy giáo đã có trình bầy hành vi cầu khiến gián tiếp dưới dạng câu hỏi: câu cầu khiến - hỏi

6. Các chương trong đề tài không phản ánh sự thực hiện lý thuyết nêu ở Chương “Cơ sở lý luận của đề tài”.

7. Lý luận nêu ở chương 1 vừa thừa vừa thiếu . Lý luận được nói đến một cách hời hợt cho có chuyện, tỏ ra ngừời viết chương này không đọc được nguyên bản tiếng Anh của các học giả nổi tiếng đại diện cho lý thuyết hành vi ngôn ngữ và các tác giả khác…

8. Các chương trong đề tài không có sư kết nối về tư liệu và phương pháp nghiên cứu. Chứng tỏ chủ trì đề tài không có khả năng tổng hợp khoa học và quản lý qua trình thực hiện đề tài. (về vấn đề này, các tác giả nên bỏ thời gian nghiên cứu về cách quản lý dự án khoa học).

9. Trong đề tài còn thiếu nội dung viết về cơ sở phân tích - đối chiếu của đề tài.

10. Các ngữ liệu không có gì mới mẻ, trình bầy thiếu khoa học và thảm mỹ.

11. Kiến thức của người Chủ trì đề tài về loại hình ngôn ngữ Anh – Việt đáng báo động. Ở trang 9 của đề tài, có đoạn viết: “tiếng Anh thuộc tổng hợp tính…”. Một sinh viên phản ứng: Tại sao lại khảng định tiếng Anh là tổng hợp tính? Một sinh viên khác đưa ra những ngữ liệu chứng tỏ tiếng Anh là ngôn ngữ phân tích - tổng hợp: will say, am saying, The teachers…Khi được biết luận điểm sai là của một tiến sĩ ngữ văn, mọi người ngạc nhiên nói: tiến sĩ ấy học ở đâu? Tiến sĩ không bằng sinh viên năm thứ nhất. Thật buồn. (chúng ta có thể thấy rõ sư thật này trong đề tài QN.02.02)

12. Giáo sư phản biện do lơ đãng hoặc do tư duy nên lẽ ra phải nhận xét nội dung đề tài bảo vệ ngày 17/4/2008 thì ông lại nhận xét theo nội dung đề tài bảo vệ cuối năm 2007. Ông viết “Tên đề tài phù hợp với nội dung có công trình” (Đối chiếu câu hỏi – cầu khiến tiếng Việt và tiếng Anh, tiếng Việt và tiếng Trung trên góc độ cấu trúc và sử dụng. ).

Có người nhận xét rằng: Tiến sĩ Chu Thị Thanh Tâm còn đó vì có người bảo kê là ông Vũ Minh Giang và một số phản biện lơ đãng như: Giáo sư Trần Quốc Vượng (Đề tài QN.02.02) và Giáo sư tiến sĩ Hoàng Trọng Phiến (Đề tài QG.05.41).

Văn Việt

Không có nhận xét nào: